إعـــــــلان

تقليص
لا يوجد إعلان حتى الآن.

لمن لديه الخبرة في اللغة التركية فليتفضل

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة

  • علي هورو
    رد

    الاشارة التاسعة
    Statüsü oldukça yüksek birinin mezar odasını gösterir. Dönemine bağlı olarak sağı solu veya ardı giriştir. 3 mt den uzakta olmaz.
    الترجمة
    مركز حجرة الدفن يدل على واحدة عالية جدا. الفترة اعتمادا على المدخلات هي مزاجية أو تجاهله. ليست بعيدة عن 3 طن متري.

    اترك تعليق:


  • علي هورو
    رد

    الاشارة الثامنة

    Bu bir ana işaretin yanında yön vermek için kullanılır burada paraleli kesen dik çizgi gidilmemesi gereken yönü sağ alttaki nokta ise aşağı sağ tarafın kontrol edilmesi gerektiğini belirtir.
    الترجمة
    هذا هو علامة بجوار الرئيسي يستخدم لاعطاء توجيهات هنا لا ينبغي أن يكون موازيا ليتقاطع مع خط عمودي نقطة في الجانب الأيمن السفلي من الجهة اليمنى التي يتعين فحصها تبين أدناه.

    اترك تعليق:


  • علي هورو
    رد

    الاشارة السابعة
    Bu tür yazı ve işaretler genelde kaya mezarları yakınındadır. Meftanın ismi soyu hakkında bilgi verir yazıyı okumak için alfabelerimizden yararlanabilirsiniz.
    الترجمة
    هذا النوع من الكتابة ، وعلامات وعادة ما تكون على مقربة من المقابر الصخرية. يعطي معلومات عن فول الصويا اسم Meftanın المادة ليصبح نصها يمكن الاستفادة من موقعنا الأبجدية.

    اترك تعليق:


  • علي هورو
    رد

    الاشارة السادسة

    Yer seviyesi altında el yapımı oda olduğunu gösterir. Yanında bulunacak farklı işaret yön ve odanın ne amaçla yapıldığını gösterir.
    الترجمة
    في إطار الغرف في الطابق الأرضي ، مما يدل على يدويا. تقع بالقرب من غرض ما لا علامة تدل على اتجاه مختلف ، والغرف.

    اترك تعليق:


  • علي هورو
    رد

    Mezar oyması: genelde mezarın doğusunda en fazla 50 cm uzağında olur. Ermeni göçü sırasında Ermenilerinde gömü amaçlı kullandığı görülmüştür.
    الترجمة
    مقابر منحوتة : عادة ما لا يزيد عن 50 سم بعيدا عن الجانب الشرقي من شأنه أن يكون خطيرا. الأرمن خلال هجرة الأرمن وقد لوحظ أن في استخدام لالدفن

    اترك تعليق:


  • علي هورو
    رد

    Ana Kayada merdiven genelde mezarlık ve kaya üstlerinde mabed olan yerlerde bulunur. Nadiren kral mezarlarını ulaşılmaz etmek için yüksekteki mezara defin yapıldıktan sonra kırılarak aşağı inilmiş ve 5 yada yedi basamak bırakılmış örnekleri mevcuttur. Üstü yada devamında mezar oyması aranmalıdır
    الترجمة
    في مقبرة عامة والصخور فوق الدرج الرئيسي في الصخر في معبد يقع في المكان. لجعل المقابر الملكية ، ونادرا ما يتم عالية على القبر بعد الدفن قد تم تفصيلها و5 أو سبع خطوات لعينة متاح. أعلى أو أكثر من بين القبور ينبغي أن تكون منقوشة

    اترك تعليق:


  • علي هورو
    رد


    Bizans mezarlarında kullanılan haç çeşididir. Bulunduğu taş kapaktır ya da hemen bir metre önüdür. Cihaz tespiti gerekir.
    الترجمة
    المستخدمة في الصليب البيزنطي هو نوع من القبر. تم العثور على حجر ، أو هو تغطية ما يقرب من متر إلى الأمام. كشف الجهاز هو مطلوب.

    اترك تعليق:


  • علي هورو
    رد
    اشارة ثانية


    Bu tür kanallar genelde gömü kaya mezar girişi gibi yerleri işaret eder. Mezarsa paralel önü, gömü ise uç yanlarını gösterir.

    الترجمة
    هذا النوع من القنوات عادة سوف يشيرون إلى أماكن مثل صخرة دفن مدخل المقبرة. إذا كان الخط الأمامي للمقابر ، والدفن ويبين الجانب المتطرف.

    اترك تعليق:


  • علي هورو
    رد
    اخي المهلهل مشكور ولكن هذه ترجمة الغوغل
    اريد ترجمة مفهومة وليست حرفية
    لك مني اجمل تحية

    اترك تعليق:


  • الوحدوي
    رد
    خي المهلهل : شكرا على المجهود ولكن يبدو أنك ترجمت الجمل حرفيا حتى صعب الفهم . لذلك أقترح أن تقدم لنا ما هو مكتوب بشكل مفهوم لأنني حقيقة لم أفهم ما المقصود

    اترك تعليق:


  • المهلهل
    رد
    المشاركة الأصلية بواسطة علي هورو مشاهدة المشاركة
    Oyma kareler genelde çevreye hakim yerlerde olur. O civarın kaya mezarlığı bölgesi olduğuna işaret eder. İşaretin karşısında sıra kayalık olması gerekir orda aranmalıdır, biri açılırsa diğerleri kolayca bulunur.

    هذة الترجمة اخ علي:


    مربعة منقوشة وعادة ما تسيطر على المناطق المحيطة بها. كان على مقربة من الصخرة يشير إلى مقبرة. عليك أن توقع في الجبهة من الصخور أثناء البحث يجب أن يكون هناك ، والآخر هو العثور بسهولة اذا فتح احد

    اترك تعليق:


  • علي هورو
    رد
    اول اشارة

    Oyma kareler genelde çevreye hakim yerlerde olur. O civarın kaya mezarlığı bölgesi olduğuna işaret eder. İşaretin karşısında sıra kayalık olması gerekir orda aranmalıdır, biri açılırsa diğerleri kolayca bulunur.

    اترك تعليق:


  • لمن لديه الخبرة في اللغة التركية فليتفضل

    بسم الله الرحمن الرحيم
    لمن لديه الخبرة في اللغة التركية
    وقادر على الترجمة الى اللغة العربية
    فلا يبخل علينا
    لدي مشروع ترجمة اكثر من 330 اشارة من اللغة التركية
يعمل...
X