إعـــــــلان

تقليص
لا يوجد إعلان حتى الآن.

اكثر من 300 اشارة باللغة التركية مع الترجمة

تقليص
هذا موضوع مثبت
X
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة

  • علي هورو
    رد

    الاشارة 15
    Frig kültür orta halli halktan birinin kayaya oyulmuş mezar örneği basamağın üst yanı cesedin konulduğu yerdir. İşaret değil temsili olarak gösterilmiştir
    الترجمة
    هذه صورة قبر حقيقي لرجل متوسط الحال وتكون الجثه فوق الدرج الظاهر امامكم
    لذالك القبر فارغ
    الملفات المرفقة
    التعديل الأخير تم بواسطة ابو فيصل الحربي; الساعة 2011-07-01, 05:27 PM.

    اترك تعليق:


  • علي هورو
    رد

    الاشارة 14
    Altta mahzen içinde 2 dağda 2 solda mezar odası. Cihaz tespiti gerektirir
    الترجمة
    هذه الاشاره تدل على اربعة مقابر اثنان على الشمال واثنان على اليمين
    الملفات المرفقة
    التعديل الأخير تم بواسطة ابو فيصل الحربي; الساعة 2011-07-01, 05:26 PM.

    اترك تعليق:


  • علي هورو
    رد

    الاشارة 13
    Delikli değirmen taşı taşın altı 2,5-3 metre cihazla bakılıp kazılır. Emaneti altın paradır.
    الترجمة
    هذه اشارة مطحنه ويكون حول هذه الاشاره بعمق مترين ونصف الى ثلاثة امتار ليرات زهب
    ويجب احضار جهاز للتاكد

    الملفات المرفقة
    التعديل الأخير تم بواسطة ابو فيصل الحربي; الساعة 2011-07-01, 05:25 PM.

    اترك تعليق:


  • علي هورو
    رد

    الاشارة12
    Bu işarette yer seviyesi altında oda içinde 2 kadın 2 erkek mezarı olduğunu gösteriyor
    الترجمة
    هذه الاشاره تدل على مقبرة تحت الارض وهي لرجلين وامراتين
    الملفات المرفقة
    التعديل الأخير تم بواسطة ابو فيصل الحربي; الساعة 2011-07-01, 05:24 PM.

    اترك تعليق:


  • علي هورو
    رد

    الاشارة 11
    Burada üçgen zemin üstünde kaya odası, içindeki çember mezar maksatlı olduğunu içindeki çiçek, kadın mezarı olduğunu gösteriyor. Cihaz tespitiyle kolayca 5 metre etrafında girişi bulunabilir
    الترجمة
    هذه الاشاره تدل على مقبرة امراه ويوجد على المثلث ورود ويكون القبر بمحيط
    او قطر حوالي 5متر
    ويجب احضار جهاز
    الملفات المرفقة
    التعديل الأخير تم بواسطة ابو فيصل الحربي; الساعة 2011-07-01, 05:23 PM.

    اترك تعليق:


  • علي هورو
    رد

    الاشارة10
    Bizans mezarıdır. Sabit bir kayada ise 3 metre etrafında mezar oyması aranır. ve 75 cm kazılır
    الترجمة
    هذه اشارة مقبره بيزنطيه ويكون الهدف بعمق 75سم بقطر 3 متر
    الملفات المرفقة
    التعديل الأخير تم بواسطة ابو فيصل الحربي; الساعة 2011-07-01, 05:22 PM.

    اترك تعليق:


  • علي هورو
    رد

    الاشارة التاسعة
    Statüsü oldukça yüksek birinin mezar odasını gösterir. Dönemine bağlı olarak sağı solu veya ardı giriştir. 3 mt den uzakta olmaz.
    الترجمة
    هذه الاشاره تدل على مقبرة شخص رفيع المستوى وهى تؤشر للاعلى .
    ويكون الباب من الجانب الايمن او الجانب الايسر او من الخلف
    وهي تبعد اقل من ثلاثة امتار
    الملفات المرفقة
    التعديل الأخير تم بواسطة ابو فيصل الحربي; الساعة 2011-07-01, 05:20 PM.

    اترك تعليق:


  • علي هورو
    رد

    الاشارة الثامنة

    Bu bir ana işaretin yanında yön vermek için kullanılır burada paraleli kesen dik çizgi gidilmemesi gereken yönü sağ alttaki nokta ise aşağı sağ tarafın kontrol edilmesi gerektiğini belirtir.
    الترجمة
    هذه اشاره توجيهيه تدل على دفين. تجد اسفل الاشاره العاموديه من جهة اليمين جرن صغير
    يجب ان تتجه باتجاه الاشاره من الاعلى الى الى يمين الاشاره
    الملفات المرفقة
    التعديل الأخير تم بواسطة ابو فيصل الحربي; الساعة 2011-07-01, 05:17 PM.

    اترك تعليق:


  • علي هورو
    رد

    الاشارة السابعة
    Bu tür yazı ve işaretler genelde kaya mezarları yakınındadır. Meftanın ismi soyu hakkında bilgi verir yazıyı okumak için alfabelerimizden yararlanabilirsiniz.
    الترجمة
    هذه الاشاره تدل على مقبره في المقابل على الصخور ويوجد على القبر معلومات تدل على صاحب القبر
    وتستطيع ان تستفيد من الاحرف المكتوبه على الاشاره بالاستعانه بالموقع.
    الملفات المرفقة
    التعديل الأخير تم بواسطة ابو فيصل الحربي; الساعة 2011-07-01, 05:16 PM.

    اترك تعليق:


  • علي هورو
    رد

    الاشارة السادسة

    Yer seviyesi altında el yapımı oda olduğunu gösterir. Yanında bulunacak farklı işaret yön ve odanın ne amaçla yapıldığını gösterir.
    الترجمة
    هذه الاشاره تدل على مبنى او قصر تحت الارض والاشارات التي حول المربع الحفر
    تدل على اتجاهات الغرف
    الملفات المرفقة
    التعديل الأخير تم بواسطة ابو فيصل الحربي; الساعة 2011-07-01, 05:14 PM.

    اترك تعليق:


  • علي هورو
    رد

    Mezar oyması: genelde mezarın doğusunda en fazla 50 cm uzağında olur. Ermeni göçü sırasında Ermenilerinde gömü amaçlı kullandığı görülmüştür.
    الترجمة
    هذه اشارة قبر ارمني بالعاده يكون الدفين بعد 50سم شرق القبر
    الملفات المرفقة
    التعديل الأخير تم بواسطة ابو فيصل الحربي; الساعة 2011-07-01, 05:13 PM.

    اترك تعليق:


  • علي هورو
    رد

    Ana Kayada merdiven genelde mezarlık ve kaya üstlerinde mabed olan yerlerde bulunur. Nadiren kral mezarlarını ulaşılmaz etmek için yüksekteki mezara defin yapıldıktan sonra kırılarak aşağı inilmiş ve 5 yada yedi basamak bırakılmış örnekleri mevcuttur. Üstü yada devamında mezar oyması aranmalıdır
    الترجمة
    هذه الاشاره تعني انه بعد نزول الدرج سوف تجد مقبره عاديه تحت هذه المفبره يوجد من خمسة الى سبعة درجات يكون هناك قبر الملك
    الملفات المرفقة
    التعديل الأخير تم بواسطة ابو فيصل الحربي; الساعة 2011-07-01, 05:12 PM.

    اترك تعليق:


  • علي هورو
    رد


    Bizans mezarlarında kullanılan haç çeşididir. Bulunduğu taş kapaktır ya da hemen bir metre önüdür. Cihaz tespiti gerekir.
    الترجمة
    هذه اشاره بيزنطيه وهي غطاء يكون الهدف اما قبل او بعد هذا الغطاء بمتر واحد
    يجب احضار جهاز للتاكيد
    الملفات المرفقة
    التعديل الأخير تم بواسطة ابو فيصل الحربي; الساعة 2011-07-01, 05:10 PM.

    اترك تعليق:


  • علي هورو
    رد
    الاشارة الثانية


    Bu tür kanallar genelde gömü kaya mezar girişi gibi yerleri işaret eder. Mezarsa paralel önü, gömü ise uç yanlarını gösterir.

    الترجمة
    هذه اشارة مقبره او دفين.
    اذا كانت قبر فالهدف امام الطرف الدائري للصخره اما اذا كانت دفين فالهدف عن شمال الصخره او يمينها
    الملفات المرفقة
    التعديل الأخير تم بواسطة ابو فيصل الحربي; الساعة 2011-07-01, 05:09 PM.

    اترك تعليق:


  • اكثر من 300 اشارة باللغة التركية مع الترجمة

    بسم الله الرحمن الرحيم
    نقدم لكم اخواني في منتدى قدماء مجموعة من الاشارات باللغة التركية مترجمة الى العربية
    بمساعي الاخ علي عبد له مني اجمل تحية صاحب الترجمة
    والاخ يوسف الغالي مشكور على مشاركته في العمل
    والاخ البلهاوي وباقي الاخوة جميعا
    الاشارة الاولى

    Oyma kareler genelde çevreye hakim yerlerde olur. O civarın kaya mezarlığı bölgesi olduğuna işaret eder. İşaretin karşısında sıra kayalık olması gerekir orda aranmalıdır, biri açılırsa diğerleri kolayca bulunur.



    الترجمة
    يوجد مربع حفر داخل برواز على جدار صخري .مقابل اشارة المربع الحفر يوجد
    سلسلة صخور بشكل عامودى يوجد بهم قبور واذا فتح قبر واحد يفتح الباقى بسهوله



    يرجى من الاخوة المشرفين تثبيت الموضوع
    الرجاء عدم وضع الردود من الاخوة
    الملفات المرفقة
    التعديل الأخير تم بواسطة ابو فيصل الحربي; الساعة 2011-07-01, 05:08 PM.
يعمل...
X