إعـــــــلان
تقليص
لا يوجد إعلان حتى الآن.
اكثر من 300 اشارة باللغة التركية مع الترجمة
تقليص
هذا موضوع مثبت
X
X
-
الاشارة 15
Frig kültür orta halli halktan birinin kayaya oyulmuş mezar örneği basamağın üst yanı cesedin konulduğu yerdir. İşaret değil temsili olarak gösterilmiştir
الترجمة
هذه صورة قبر حقيقي لرجل متوسط الحال وتكون الجثه فوق الدرج الظاهر امامكم
لذالك القبر فارغالتعديل الأخير تم بواسطة ابو فيصل الحربي; الساعة 2011-07-01, 05:27 PM.
-
الاشارة 14
Altta mahzen içinde 2 dağda 2 solda mezar odası. Cihaz tespiti gerektirir
الترجمة
هذه الاشاره تدل على اربعة مقابر اثنان على الشمال واثنان على اليمينالتعديل الأخير تم بواسطة ابو فيصل الحربي; الساعة 2011-07-01, 05:26 PM.
اترك تعليق:
-
الاشارة 13
Delikli değirmen taşı taşın altı 2,5-3 metre cihazla bakılıp kazılır. Emaneti altın paradır.
الترجمة
هذه اشارة مطحنه ويكون حول هذه الاشاره بعمق مترين ونصف الى ثلاثة امتار ليرات زهب
ويجب احضار جهاز للتاكد
التعديل الأخير تم بواسطة ابو فيصل الحربي; الساعة 2011-07-01, 05:25 PM.
اترك تعليق:
-
الاشارة12
Bu işarette yer seviyesi altında oda içinde 2 kadın 2 erkek mezarı olduğunu gösteriyor
الترجمة
هذه الاشاره تدل على مقبرة تحت الارض وهي لرجلين وامراتينالتعديل الأخير تم بواسطة ابو فيصل الحربي; الساعة 2011-07-01, 05:24 PM.
اترك تعليق:
-
الاشارة 11
Burada üçgen zemin üstünde kaya odası, içindeki çember mezar maksatlı olduğunu içindeki çiçek, kadın mezarı olduğunu gösteriyor. Cihaz tespitiyle kolayca 5 metre etrafında girişi bulunabilir
الترجمة
هذه الاشاره تدل على مقبرة امراه ويوجد على المثلث ورود ويكون القبر بمحيط
او قطر حوالي 5متر
ويجب احضار جهازالتعديل الأخير تم بواسطة ابو فيصل الحربي; الساعة 2011-07-01, 05:23 PM.
اترك تعليق:
-
الاشارة10
Bizans mezarıdır. Sabit bir kayada ise 3 metre etrafında mezar oyması aranır. ve 75 cm kazılır
الترجمة
هذه اشارة مقبره بيزنطيه ويكون الهدف بعمق 75سم بقطر 3 مترالتعديل الأخير تم بواسطة ابو فيصل الحربي; الساعة 2011-07-01, 05:22 PM.
اترك تعليق:
-
الاشارة التاسعة
Statüsü oldukça yüksek birinin mezar odasını gösterir. Dönemine bağlı olarak sağı solu veya ardı giriştir. 3 mt den uzakta olmaz.
الترجمة
هذه الاشاره تدل على مقبرة شخص رفيع المستوى وهى تؤشر للاعلى .
ويكون الباب من الجانب الايمن او الجانب الايسر او من الخلف
وهي تبعد اقل من ثلاثة امتارالتعديل الأخير تم بواسطة ابو فيصل الحربي; الساعة 2011-07-01, 05:20 PM.
اترك تعليق:
-
الاشارة الثامنة
Bu bir ana işaretin yanında yön vermek için kullanılır burada paraleli kesen dik çizgi gidilmemesi gereken yönü sağ alttaki nokta ise aşağı sağ tarafın kontrol edilmesi gerektiğini belirtir.
الترجمة
هذه اشاره توجيهيه تدل على دفين. تجد اسفل الاشاره العاموديه من جهة اليمين جرن صغير
يجب ان تتجه باتجاه الاشاره من الاعلى الى الى يمين الاشارهالتعديل الأخير تم بواسطة ابو فيصل الحربي; الساعة 2011-07-01, 05:17 PM.
اترك تعليق:
-
الاشارة السابعة
Bu tür yazı ve işaretler genelde kaya mezarları yakınındadır. Meftanın ismi soyu hakkında bilgi verir yazıyı okumak için alfabelerimizden yararlanabilirsiniz.
الترجمة
هذه الاشاره تدل على مقبره في المقابل على الصخور ويوجد على القبر معلومات تدل على صاحب القبر
وتستطيع ان تستفيد من الاحرف المكتوبه على الاشاره بالاستعانه بالموقع.التعديل الأخير تم بواسطة ابو فيصل الحربي; الساعة 2011-07-01, 05:16 PM.
اترك تعليق:
-
الاشارة السادسة
Yer seviyesi altında el yapımı oda olduğunu gösterir. Yanında bulunacak farklı işaret yön ve odanın ne amaçla yapıldığını gösterir.
الترجمة
هذه الاشاره تدل على مبنى او قصر تحت الارض والاشارات التي حول المربع الحفر
تدل على اتجاهات الغرفالتعديل الأخير تم بواسطة ابو فيصل الحربي; الساعة 2011-07-01, 05:14 PM.
اترك تعليق:
-
Mezar oyması: genelde mezarın doğusunda en fazla 50 cm uzağında olur. Ermeni göçü sırasında Ermenilerinde gömü amaçlı kullandığı görülmüştür.
الترجمة
هذه اشارة قبر ارمني بالعاده يكون الدفين بعد 50سم شرق القبرالتعديل الأخير تم بواسطة ابو فيصل الحربي; الساعة 2011-07-01, 05:13 PM.
اترك تعليق:
-
Ana Kayada merdiven genelde mezarlık ve kaya üstlerinde mabed olan yerlerde bulunur. Nadiren kral mezarlarını ulaşılmaz etmek için yüksekteki mezara defin yapıldıktan sonra kırılarak aşağı inilmiş ve 5 yada yedi basamak bırakılmış örnekleri mevcuttur. Üstü yada devamında mezar oyması aranmalıdır
الترجمة
هذه الاشاره تعني انه بعد نزول الدرج سوف تجد مقبره عاديه تحت هذه المفبره يوجد من خمسة الى سبعة درجات يكون هناك قبر الملكالتعديل الأخير تم بواسطة ابو فيصل الحربي; الساعة 2011-07-01, 05:12 PM.
اترك تعليق:
-
Bizans mezarlarında kullanılan haç çeşididir. Bulunduğu taş kapaktır ya da hemen bir metre önüdür. Cihaz tespiti gerekir.
الترجمة
هذه اشاره بيزنطيه وهي غطاء يكون الهدف اما قبل او بعد هذا الغطاء بمتر واحد
يجب احضار جهاز للتاكيدالتعديل الأخير تم بواسطة ابو فيصل الحربي; الساعة 2011-07-01, 05:10 PM.
اترك تعليق:
-
الاشارة الثانية
Bu tür kanallar genelde gömü kaya mezar girişi gibi yerleri işaret eder. Mezarsa paralel önü, gömü ise uç yanlarını gösterir.
الترجمة
هذه اشارة مقبره او دفين.
اذا كانت قبر فالهدف امام الطرف الدائري للصخره اما اذا كانت دفين فالهدف عن شمال الصخره او يمينهاالتعديل الأخير تم بواسطة ابو فيصل الحربي; الساعة 2011-07-01, 05:09 PM.
اترك تعليق:
-
اكثر من 300 اشارة باللغة التركية مع الترجمة
بسم الله الرحمن الرحيم
نقدم لكم اخواني في منتدى قدماء مجموعة من الاشارات باللغة التركية مترجمة الى العربية
بمساعي الاخ علي عبد له مني اجمل تحية صاحب الترجمة
والاخ يوسف الغالي مشكور على مشاركته في العمل
والاخ البلهاوي وباقي الاخوة جميعا
الاشارة الاولى
Oyma kareler genelde çevreye hakim yerlerde olur. O civarın kaya mezarlığı bölgesi olduğuna işaret eder. İşaretin karşısında sıra kayalık olması gerekir orda aranmalıdır, biri açılırsa diğerleri kolayca bulunur.
الترجمة
يوجد مربع حفر داخل برواز على جدار صخري .مقابل اشارة المربع الحفر يوجد
سلسلة صخور بشكل عامودى يوجد بهم قبور واذا فتح قبر واحد يفتح الباقى بسهوله
يرجى من الاخوة المشرفين تثبيت الموضوع
الرجاء عدم وضع الردود من الاخوة
التعديل الأخير تم بواسطة ابو فيصل الحربي; الساعة 2011-07-01, 05:08 PM.
اترك تعليق: