إعـــــــلان

تقليص
لا يوجد إعلان حتى الآن.

اكثر من 300 اشارة باللغة التركية مع الترجمة

تقليص
هذا موضوع مثبت
X
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة

  • علي هورو
    رد
    جرن مخروطي


    166
    [Statüsü düşük kişiye ait kaya mezarı. Altta yada çevresinde kayalıkta iyi bir araştırma yapmak gerekir
    الترجمة
    هذه الاشاره تشير الى وجود مقبرة رجل بسيط
    ويكون القبر اما تحت هذه الصخره واما حولها. ويوجد حولها صخور ابحث هناك
    الملفات المرفقة
    التعديل الأخير تم بواسطة ابو فيصل الحربي; الساعة 2011-07-10, 01:48 AM.

    اترك تعليق:


  • علي هورو
    رد
    جرن داخل جرن


    165
    Kuyu işaretidir, yön veren işareti varsa o yönde 3 ile 3 metre içinde araştır
    الترجمة
    هذه اشارة بير ويكون الهدف حيث تؤشر الاشاره على بعد 3 امتار
    الملفات المرفقة
    التعديل الأخير تم بواسطة ابو فيصل الحربي; الساعة 2011-07-10, 01:47 AM.

    اترك تعليق:


  • علي هورو
    رد
    امرأه حامل حفر


    164
    Kadının baktığı yönde araştırma yap, zor bi gömüdür, tecrubeli kişiye ihtiyaç duyulur.
    الترجمة
    ابحث حيث تنظر الامرأه وهو دفين صعب المنال وهو بحاجه الى خبره
    الملفات المرفقة
    التعديل الأخير تم بواسطة ابو فيصل الحربي; الساعة 2011-07-10, 01:46 AM.

    اترك تعليق:


  • علي هورو
    رد
    جرن يخرج منه سيال


    163
    Üstünde kanal olan oymanın baktığı yönde kayanın altına doğru çalış, gömü kaya oyularak yapılmıştır. Sonuç alana kadar çalış.
    الترجمة
    فوق هذه الاشاره يوجد سيال يوجهك الى صخره ويكون الهدف داخل الصخره
    (ابحث ولا تيأس حتى تصل الى نتيجه)
    الملفات المرفقة
    التعديل الأخير تم بواسطة ابو فيصل الحربي; الساعة 2011-07-10, 01:44 AM.

    اترك تعليق:


  • علي هورو
    رد
    اشارة سيال


    162
    Mahzen girişi
    الترجمة
    هذه اشارة مدخل لبئر

    يوجد هناك سيل ماء وفوقه مغلق

    الملفات المرفقة
    التعديل الأخير تم بواسطة ابو فيصل الحربي; الساعة 2011-07-10, 03:47 AM.

    اترك تعليق:


  • علي هورو
    رد
    سيال دائري ... قفل


    161
    Uzun olan kanal yönünde 3 ile 5 metre arasında bir kapak ara, kapak soldan sağa doğru açılacak.
    الترجمة
    يجب ان تبحث امام هذا السيال من 3 الى 5 امتار عن غطاء ويجب عليك ان تفتحه من الشمال الى اليمين
    الملفات المرفقة
    التعديل الأخير تم بواسطة ابو فيصل الحربي; الساعة 2011-07-10, 01:40 AM.

    اترك تعليق:


  • علي هورو
    رد
    حرف L مقلوب


    160
    Altın içerikli gömü etrafında ikinci bir işareti daha var.
    الترجمة
    هذه الاشاره لدفين ذهب يوجد حولها نفس الاشاره ابحث عنها
    الملفات المرفقة
    التعديل الأخير تم بواسطة ابو فيصل الحربي; الساعة 2011-07-10, 01:38 AM.

    اترك تعليق:


  • علي هورو
    رد
    مدخل مقبره


    159
    Mezar girişi burası. İçerde oda içinde üç mezar var. (1mt20cm boyunda olmalı
    الترجمة
    هنا مدخل مقبره وتجد بداخلها غرفه وداخل الغرفه ثلاثة مقابر على عمق 120سم
    الملفات المرفقة
    التعديل الأخير تم بواسطة ابو فيصل الحربي; الساعة 2011-07-10, 01:37 AM.

    اترك تعليق:


  • علي هورو
    رد
    جرن مربع به شطفه


    158
    Eğimi yumuşak olan tarafa doğru yön gösterir.
    الترجمة
    اتجه حيث يكون ميلان الاشاره (السيال)
    الملفات المرفقة
    التعديل الأخير تم بواسطة ابو فيصل الحربي; الساعة 2011-07-10, 01:35 AM.

    اترك تعليق:


  • علي هورو
    رد
    اشارة كرسي نفر


    157
    Haçların uzun tarafında kilise mezarlığı araştır.
    الترجمة
    يوجد هناك صليب وحيث يتجه ضلع الصليب الطويل تجد مقبرة كنيسه
    الملفات المرفقة
    التعديل الأخير تم بواسطة ابو فيصل الحربي; الساعة 2011-07-10, 01:34 AM.

    اترك تعليق:


  • علي هورو
    رد
    مقبره مفتوحة


    156
    Araştırma sonunda bulunmuş mezar örneğidir
    الترجمة
    هذه مقبره مفتوحه
    الملفات المرفقة
    التعديل الأخير تم بواسطة ابو فيصل الحربي; الساعة 2011-07-10, 01:32 AM.

    اترك تعليق:


  • علي هورو
    رد
    اشارة سرج الحصان ... سرج الخيل


    155
    Eğere bin karşısını seyret karşındaki en yüksek kayayı belirleyip onun üstünü araştır.
    الترجمة
    هذا سرج حصان اركب عليه وانظر امامك تجد تله عليها صخره ابحث فوق الصخره
    الملفات المرفقة
    التعديل الأخير تم بواسطة ابو فيصل الحربي; الساعة 2011-07-10, 01:31 AM.

    اترك تعليق:


  • علي هورو
    رد
    اشارة سلسلة حديديه


    154
    Her zincir halkası bir adım anlamındadır. Halkası farklı ön ucun baktığı tarafa doğru araştırılmalıdır.
    الترجمة
    هذه اشارة جنزير وكل حلقه بخطوه ويكون الهدف عند الحلقه المختلفه
    الملفات المرفقة
    التعديل الأخير تم بواسطة ابو فيصل الحربي; الساعة 2011-07-10, 01:29 AM.

    اترك تعليق:


  • علي هورو
    رد
    اشارة علي شاهد قبر



    153
    Derecesi kral gibi olmayan statüsü 2nci derece olan şahsın gömüsü
    الترجمة
    هذه اشارة دفين لاْقل من ملك
    الملفات المرفقة
    التعديل الأخير تم بواسطة ابو فيصل الحربي; الساعة 2011-07-10, 01:28 AM.

    اترك تعليق:


  • علي هورو
    رد
    اشارة ثلاث جرون علي شكل مثلث


    152
    Kireç kuyusuda derler, 2si boş 1′i doludur. İyi incelenmelidir.
    الترجمة
    هذه اشارة ابار كلس
    انتبه جيدا يوجد اثنين ليس بهم شيء وواحد مليء
    الملفات المرفقة
    التعديل الأخير تم بواسطة ابو فيصل الحربي; الساعة 2011-07-10, 01:23 AM.

    اترك تعليق:

يعمل...
X