إعـــــــلان

تقليص
لا يوجد إعلان حتى الآن.

اكثر من 300 اشارة باللغة التركية مع الترجمة

تقليص
هذا موضوع مثبت
X
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة

  • علي هورو
    رد
    اشارة تقاطع طريقين - اشارة دجاجة - اشارة توجيهيه


    201
    Kesişen yada birleşen yol anlamındadır

    الترجمة
    هذه اشارة طريقين متقاطعين او متقابلين

    202
    Kafası kesik tavuk, kesik başı 15 mt. içinde kayalıklarda bul, O kayanın altında
    الترجمة
    هذه دجاجه مقطوع راسها ويجب ان تبحث حول الاشاره على بعد 15متر عن صخره ثانيه يكون الراس عليها ابحث تحت الصخره

    203
    Ucu açık olan yöne doğru araştırma yap

    الترجمة
    ابحث في الاتجاه المفتوح
    الملفات المرفقة
    التعديل الأخير تم بواسطة ابو فيصل الحربي; الساعة 2011-07-10, 05:35 PM.

    اترك تعليق:


  • علي هورو
    رد
    مقبرة رهبان .. اشارة تقاطع طريقين


    198
    Yol birleşimine git, ikinci işareti ara.

    الترجمة
    هذه اشاره لطريقين متقاطعين ابحث عن اشاره ثانيه

    199
    Bulunduğu kayanın altı kavisli bir girişi var
    الترجمة
    تحت هذه الاشاره يوجد مدخل من الصخر على شكل قوس

    200
    Papaz mezarlığı

    الترجمة
    هذه اشارة مقابر رهبان
    الملفات المرفقة
    التعديل الأخير تم بواسطة ابو فيصل الحربي; الساعة 2011-07-10, 05:33 PM.

    اترك تعليق:


  • علي هورو
    رد
    اشارة سهم .. اشارة صليب بيزنطي


    195
    Tek kanadın yönüne ölçüsü kadar git ve sonraki işareti ara.

    الترجمة
    اذهب باتجاه راس السهم من الجانب الطويل وستجد اشاره ثانيه

    196
    Aile putu, statüsü yüksek gömü, çevresinde yön ve derinlik işareti ara
    الترجمة
    هذه الاشاره للعائله وهي دفين لامراه مهمه وحول هذه الاشاره تجد اتجاه وعمق الهدف

    197
    Yol birleşimine git, ikinci işareti ara

    الترجمة
    هذه اشاره لطريقين متقاطعين ابحث عن اشاره ثانيه
    الملفات المرفقة
    التعديل الأخير تم بواسطة ابو فيصل الحربي; الساعة 2011-07-10, 05:31 PM.

    اترك تعليق:


  • علي هورو
    رد
    اشارة هلالين - اشارة سهم بجانبه جرن


    192
    Hilali çift ve oyma olmalı mal altında

    الترجمة
    هذه اشاره لهلالين حفر يكون الهدف تحته مباشره

    193
    Okun kanatları eşitse arka tarafa doğru 70 adım içinde
    الترجمة
    اذا كان طرفي السهم بنفس الطول يكون الهدف خلف السهم ب 70 قدم

    194
    İki kanadı ölç, birbirinden çıkart, kalan sayıyı herbir adıma düşün, uzun kanat tarafında ve noktalı tarafta araştır

    الترجمة
    يجب ان تقيس طرفي السهم وتنقص طول القصير من الطويل وكل 1سم بخطوه باتجاه الطرف الطويل
    ويمكن ان يكون الاتجاه باتجاه النقط
    الملفات المرفقة
    التعديل الأخير تم بواسطة ابو فيصل الحربي; الساعة 2011-07-10, 05:28 PM.

    اترك تعليق:


  • علي هورو
    رد
    اشارة تدل علي ذهب .. اشارة تدل علي وجود بقايا مبني قديم .. اشارة سرداب وهمي


    189
    Altın işaretidir

    الترجمة
    هذه اشارة ذهب

    190
    Çevrede kale yada sur kalıntısı ara orda bir işaret daha bulacaksın
    الترجمة
    ابحث حول هذه الاشاره عن قلعه او بقايا جدار ستجد اشاره ثانيه

    191
    Sahte dehliz, dikkate alınmaz

    الترجمة
    هذه اشارة سرداب وهمي (مزور) وليس له اهميه
    الملفات المرفقة
    التعديل الأخير تم بواسطة ابو فيصل الحربي; الساعة 2011-07-10, 05:26 PM.

    اترك تعليق:


  • علي هورو
    رد
    اشارة تدل علي مغبره .. واشارة صليب


    186
    Dehliz yada mağara içinde yol ayrımı

    الترجمة
    هذه اشارة مغاره او سرداب باتجاهين

    187
    İstavrozun farklı ucunu takip et, eğer hepsi eşitse 1 mt. çevresi yada altıdır
    الترجمة
    هذه اشارة صليب يوجد فيه ضلع مختلف وهو يوجهك الى الهدف على بعد 1متر
    اما اذا كانت اضلاعه متساويه فيكون الهدف تحته

    188
    Taş yığını altında odalar. biri dolu biri mezar, kabile yaşantısı olan bi topluma ait

    الترجمة
    هذه الاشاره على زمن القبائل وتدل على رجم احجار
    ويوجد داخل الرجم غرفه يوجد بها قبر وغرفه مليئه
    الملفات المرفقة
    التعديل الأخير تم بواسطة ابو فيصل الحربي; الساعة 2011-07-10, 05:22 PM.

    اترك تعليق:


  • علي هورو
    رد
    مقبرة رهبان


    184
    Lidya papazlarına ait mezar, İşaretin arkasında ara
    الترجمة
    هذه اشاره تدل على مقبرة لرهبان قوم (الد او لدى) والمقبره تكون خلف الصليب
    ابحث خلف الاشاره

    185
    Mezar yönü verir. Gömü değildir

    الترجمة
    هذه الاشاره تدل على اتجاه لمقبره وليس دفين
    الملفات المرفقة
    التعديل الأخير تم بواسطة ابو فيصل الحربي; الساعة 2011-07-10, 05:19 PM.

    اترك تعليق:


  • علي هورو
    رد
    اشارة توجيهيه


    183
    Statüsü yüksek kadın gömüsü, takı ve para çıkar, vajina işareti bul kayanın altı

    الترجمة
    هذه اشارة دفين لامراه مهمه وحول هذه الاشاره يوجد صخره تجد عليها اشارة فرج يكون الهدف تحت هذه الصخره ويكون هناك مجوهرات ومال
    الملفات المرفقة
    التعديل الأخير تم بواسطة ابو فيصل الحربي; الساعة 2011-07-10, 05:17 PM.

    اترك تعليق:


  • علي هورو
    رد
    جرن بجانبه سهم + افعي + سهم


    180
    Kuyu işaretidir, yön veren işareti varsa o yönde 3 ile 3 metre içinde araştır

    الترجمة
    هذه اشارة بير. واذا كان يوجد اشاره توجيهيه فعلى مسافة 3متر وعمق 3متر يكون الهدف

    181
    Yılanın her kıvrımı bir mağara demektir. Mağaralardan yalnız biri doludur baktığı dağa dikkat
    الترجمة
    كل اعوجاج في الافعى يعني مغاره ومغاره واحده المليئه وحيث تنظر الافعى تجد جبل
    (انتبه)

    182
    Okun baktığı yönü araştır, mezar var

    الترجمة
    انتبه حيث يؤشر السهم يكون هناك مقبره
    الملفات المرفقة
    التعديل الأخير تم بواسطة ابو فيصل الحربي; الساعة 2011-07-10, 05:15 PM.

    اترك تعليق:


  • علي هورو
    رد
    اشارة طائر -- اشارة رأس ثور نفر


    177
    Kanadı açık kartal, emaneti ayaklarının altındadır, alttaki kaya iyi incelenmelidir

    الترجمة
    هذا صقر وجناحيه مفتوحان وهديته تكون اسفل قدميه
    وهناك يوجد صخره ابحث عنها جيدا

    178
    Örülü duvar arkasında
    الترجمة
    هذه الاشاره تدل على سور او جدار مبني ابحث خلفه

    179
    Statüsü yüksek kadın mezarı çevrede itinalı bir araştırma gerekir

    الترجمة
    يوجد حول هذه الاشاره (الثور) مقبرة امراه مهمه
    الملفات المرفقة
    التعديل الأخير تم بواسطة ابو فيصل الحربي; الساعة 2011-07-10, 05:12 PM.

    اترك تعليق:


  • علي هورو
    رد

    174
    Mezarın altında kapakla kapatılmış bölme var.

    الترجمة
    تحت المقبره يوجد باب مقفل

    175
    Altın gömüsü yada madeni
    الترجمة
    هذه اشارة دفين ذهب او منجم

    176
    Boş oda var, dolusu yanında ama gizli iyi araştırma gerekir

    الترجمة
    هذه اشارة غرفه فارغه ويوجد بجانب الغرفه غرفه مخفيه مليئه
    ابحث عنها جيدا
    الملفات المرفقة
    التعديل الأخير تم بواسطة ابو فيصل الحربي; الساعة 2011-07-10, 03:57 AM.

    اترك تعليق:


  • علي هورو
    رد

    171
    Altta kaya içine oyulmuş iki oda var giriş yeri toprak ve taş ile kaplatılmış

    الترجمة
    تحت هذه الاشاره يوجد صخره محفور بها غرفتين وهي مغلقه بالحجاره والتراب

    172
    Kapak taşı altında
    الترجمة
    هذه اشارة غطاء حجر والهدف تحتها

    173
    Papaz mezar odası. Gömüsü yok karenin yanlarına dikkat yön veren ikinci işareti bul

    الترجمة
    هذه اشارة مقبرة راهب ولا يوجد بها دفين
    يجب ان تبحث حول الاشاراه عن اشاره ثانيه ترشدك الى الاتجاه
    الملفات المرفقة
    التعديل الأخير تم بواسطة ابو فيصل الحربي; الساعة 2011-07-10, 03:50 AM.

    اترك تعليق:


  • علي هورو
    رد
    اشارة تثبيتيه


    169
    Bu işaret iç duvarlarda ise papaza ait mezar kapısıdır. Arazide ise haçın alt kısmını araştır
    الترجمة
    اذا كانت هذه الاشاره على الجدران يكون هناك باب مقبرة الراهب
    اما اذا كانت الاشاره على ارض مفتوحه ابحث تحت الصليب

    170
    Gömü alt yönde

    الترجمة
    الدفين اسفل هذه الاشاره
    الملفات المرفقة
    التعديل الأخير تم بواسطة ابو فيصل الحربي; الساعة 2011-07-10, 03:49 AM.

    اترك تعليق:


  • علي هورو
    رد
    مقبره مفتوحة


    168
    Araştırma sonunda bulunmuş mezar örneğidir

    الترجمة
    هذه مقبره مفتوحه
    الملفات المرفقة
    التعديل الأخير تم بواسطة ابو فيصل الحربي; الساعة 2011-07-10, 04:02 AM.

    اترك تعليق:


  • علي هورو
    رد
    سيال يدل علي بئر ماء


    167
    Akarsu yatağında üzeri kapalı

    الترجمة
    يوجد هناك سيل ماء وفوقه مغلق
    الملفات المرفقة
    التعديل الأخير تم بواسطة ابو فيصل الحربي; الساعة 2011-07-10, 03:59 AM.

    اترك تعليق:

يعمل...
X